Pentru cei care din curiozitate și nu numai își doresc să citească Biblia, atunci când parcurg rafturile unei librării, fie ea și virtuală, constată că sunt sute de versiuni. Mari, mici, cu detalii, simplificate, cu imagini, adaptate pentru diferite categorii de vârstă etc. există atât de multe încât este destul de ușor să se instaleze confuzia despre ce ar fi bine de ales.
Care este explicația? De ce Biblia ortodoxa are atât de multe versiuni? Pentru că a fost adaptată, tradusă după limba greacă, ebraică, din limbile în care aceasta a fost scrisă. În procesul de traducere, unele cuvinte au fost necesar a fi adaptate, de-a lungul anilor. Spre exemplu „cuvânt” în Biblie vine de la termenul grecesc „logos”, dar mot a mot acesta se va traduce „cunoaștere”. Ca acesta sunt mii de exemple; pentru că traducătorii nu aveau corespondent pentru unele expresii, traducerile Bibliei au presupus multă muncă de adaptare, ceea ce într-o oarecare măsură poate schimba sensul textului.
Mai apoi, diferitele versiuni ale Bibliei au legătură cu corespondența versetelor conform religiilor. Cultul religios din care face parte fiecare are o variantă ușor diferită față de cealaltă, când vine vorba de Biblie. Este așadar carte sfântă pentru toată lumea, însă în versiuni distincte, pentru baptiști, martorii lui Iehova, creștini ortodocși etc.
Curiozități despre Biblie
În versiunea limbii române se pare că există nu mai puțin de 8 variante ale Bibliei. Acestea au fost realizate după textele originale din ebraică, aramaică și greacă.
Puțini știu spre exemplu că Vechiul Testament a fost scris de evrei, pe papirus și velumuri, adică piei de vieți. Pe măsură ce timpul degrada aceste materiale, a fost necesară transcrierea. De acest lucru s-au ocupat masoreţii, cum erau numiți copiatorii de cărți sfinte. Aveau o precizie extraordinară în munca depusă, încât numărau literele scrierilor. Nici procesul în sine de transcriere nu era lipsit de un ritual. Așadar nimic nu a fost simplu în tot acest proces.
Atunci când ești interesat de o Biblie, o vei alege de la surse sigure pentru a avea încredere deplină că este o versiune conformă cu o anumită religie. Spre exemplu, în cazul creștin ortodocșilor, Biblia este tipărită cu acordul Bisericii și pe prima sa pagină are acest înscris. O versiune oarecare nu va purta și semnătura mai marilor clerici ce conduc sau reprezintă un anumit cult religios. Un alt semn să spunem al originalității textului este reprezentat de denumirile sub care este menționat Mântuitorul – Iisus, Isus etc.
Pentru cei care doresc versiuni adaptate pentru copii de ce nu, se vor orienta spre acele Biblii pentru copii. Au de regulă text puțin, rezumat, în schimb abundă în imagini. Astfel de Biblii pot fi achiziționate din cadrul eshop-ului librariamaranatha.ro, o librărie online cu opțiuni dintre cele mai diverse în ceea ce privește literatura creștină și nu numai. Orice achiziție înseamnă implicit și o donație făcută pentru a susține sutele de campanii umanitare derulate de asociația cu același nume. Mai multe detalii regăsim în cadrul paginii sus menționată.