După ce în data de 6 iulie 2015, la Consiliul Județean s-a semnat o scrisoare de intenție în vederea cooperării dintre județul Bistrița-Năsăud și Provincia Hunan, acum, Consiliul Județean aprobă un proiect de încheiere a unei înțelegeri de cooperare și prietenie între județul Bistrița-Năsăud și Provincia Hunan din Republica Populară Chineză.
”Urmare a intensificării în ultimii ani a acțiunilor de promovare a prieteniei și schimburilor culturale între județul nostru și instituții și organizații din Republica Populară Chineză, fostul amabsador al acestei țări în România, E.S. Doamna Huo Yuzhen, a susținut cu ocazia vizitei întreprinse în județul nostru în anul 2013 intenția conducerii Consiliului Județean Bistriţa-Năsăud de a lărgi cadrul de colaborare, prin stabilirea unei relații de prietenie şi cooperare cu una din provinciile chineze. Propunerea promovată de Ambasada R.P. Chineze în România a fost cu referire la Provincia Hunan. După formularea acestei propuneri au început primele contacte între funcționarii aparatului propriu al administrației celor două unități administrativ-teritoriale, care s-au dezvoltat în timp, materializându-se prin vizita oficială a reprezentanților Guvernului Popular al Provinciei Hunan, în iulie anul trecut. Cu această ocazie, a fost semnată la data de 06.07.2015 Scrisoarea de intenție privind stabilirea relațiilor de prietenie între Județul Bistriţa-Năsăud, România și Provincia Hunan, Republica Populară Chineză de către reprezentanții celor două unități administrativ-teritoriale. În cadrul vizitei partenerilor chinezi la Bistrița, s-a convenit ca intenția de cooperare să se formalizeze definitiv prin semnarea unei înțelegeri de cooperare între cele două părți, la o dată care va fi convenită ulterior, de comun acord. În vederea aprobării acestei înțelegeri de cooperare, după stabilirea detaliilor de conținut cu partenerii chinezi, Consiliul Județean Bistriţa-Năsăud a făcut demersurile în vederea obținerii avizului conform din partea Ministerului Afacerilor Externe, respectiv a avizului de oportunitate și conformitate din partea Ministerului Dezvoltării Regionale și Administrației Publice, avize obținute”, informează CJ BN.
De asemenea, potrivit celor scrise în acord, pot fi făcute modificări de către oricare din cele două părți.
Redăm mai jos acordul:
”Având în vedere relaţiile de prietenie între autorităţile administraţiei publice locale din statele lor şi comunităţile locale pe care le reprezintă, bazate pe respect şi sprijin reciproc în desfăşurarea activităţilor de cooperare în diferite domenii de interes comun, convinse fiind de posibilitatea promovării unor proiecte comune de dezvoltare economică şi socială, părțile au convenit următoarele:
I. Părțile convin să întreprindă eforturi concertate, pe baza egalității și avantajului reciproc, în vederea promovării contactelor de la om la om și să efectueze în mod activ schimburi și cooperări în domeniile:
a) administraţie publică, prin facilitarea contactelor între autorităţile administraţiilor publice locale din cele două unităţi administrativ-teritoriale, inclusiv în vederea promovării unor acţiuni sau proiecte comune de interes public, b) cultură, prin realizarea de schimburi Culturale, organizarea de expoziţii, participarea la festivaluri, tabere de creaţie, etc.; c) economie şi comerţ, prin facilitarea contactelor între firmele din cele două regiuni, în domenii diverse de activitate, d) ştiință și tehnologie, transferului tehnologic şi de know-how prin atragerea în această colaborare a firmelor, universităţilor şi unităţilor de Cercetare din cele două unităţi administrativ-teritoriale; e) educație şi tineret, prin promovarea schimburilor între elevi, studenţi şi cadre didactice din toate formele de învăţământ, precum şi identificarea şi valorificarea unor oportunităţi de învăţare a unor profesii şi meserii tradiționale.
II. Conducătorii şi departamentele relevante ale celor două părţi vor păstra contacte periodice în vederea facilitării consultărilor asupra schimburilor, cooperării şi în chestiuni de inters comun.
III. Părțile vor suporta în mod independent toate cheltuielile apărute în cursul implementării prezentei înțelegeri de cooperare, în limitele stipulate de legislațiile naționale ale statelor celor două părți.
IV. Orice diferend apărut cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentei înțelegeri de cooperare se va soluționa amiabil, de către părți, pe calea negocierilor directe și a consultărilor diplomatice.
V. Prezenta înţelegere de cooperare se încheie pe durată nedeterminată şi va produce efecte de la data semnării.
Documentul de cooperare poate fi modificat prin acordul scris al celor două părți. Modificările vor produce efecte de la data semnării. Fiecare parte poate denunţa prezenta înţelegere prin notificare scrisă adresată celeilalte părţi. Denunţarea îşi produce efectele după trei luni de la primirea respectivei notificări. Încetarea prezentei înțelegeri de cooperare nu va afecta punerea în aplicare a programelor şi proiectelor demarate în perioada de valabilitate a acesteia, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel de către părți”.